Frymaster Fryer Y SM80 User Manual

MANUAL DE INSTALACIÓN  
Y UTILIZACIÓN  
FREIDORAS POR GAS  
DE LA SERIE  
SUPER MARATHON  
MODELOS SM20, SM35, SM50, SM60 Y SM80  
Dean, 8700 Line Avenue, PO Box 51000, Shreveport, Louisiana 71135-1000  
Spanish  
Agosto 1998  
Centro de Servicios: 1-318-865-171*1 8 1 9 5 6 7 6 *  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TENGA LA BONDAD DE LEER TODAS LAS SECCIONES DE ESTE MANUAL Y  
CONSÉRVELO PARA CONSULTAS FUTURAS.  
ESTE PRODUCTO SE HA CERTIFICADO COMO EQUIPO DE COCINA COMERCIAL  
Y DEBE INSTALARLO EL PERSONAL PROFESIONAL, COMO SE ESPECIFICA.  
SUGERIMOS QUE LA INSTALACI[N, EL MANTENIMIENTO Y LAS  
REPARACIONES SE DEBAN HACER EN LA AGENCIA AUTORIZADA  
DE SERVICIOS DE F;BRICA DE DEAN QUE LE CORRESPONDA.  
PARA SU SEGURIDAD, SE DEBERÁN COLOCAR EN UN LUGAR BIEN VISIBLE LAS  
INSTRUCCIONES QUE SE DEBEN SEGUIR EN EL CASO DE QUE EL USUARIO  
DETECTE OLOR A GAS. ESTA INFORMACIÓN SE DEBERÁ OBTENER PONIÉNDOSE  
EN CONTACTO CON EL ABASTECEDOR O LA COMPAÑÍA DE GAS LOCAL.  
PARA SU SEGURIDAD, NO ALMACENE NI USE GASOLINA NI  
OTROS VAPORES NI LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE ÉSTE O  
CUALQUIER OTRO APARATO DE GAS.  
IMPORTANTE  
EL FUNCIONAMIENTO SEGURO Y SATISFACTORIO DE SU EQUIPO DEPENDE  
DE SU INSTALACIÓN ADECUADA. ESTA ÚLTIMA SE DEBERÁ APEGAR A LOS  
CÓDIGOS LOCALES, O BIEN, A FALTA DE ÉSTOS, AL CÓDIGO NACIONAL DE  
GAS COMBUSTIBLE, ANSI Z223.1; EL CÓDIGO DE INSTALACIÓN DE GAS  
NATURAL, CAN/CGA-B149.1 O EL CÓDIGO DE INSTALACIÓN DE PROPANO,  
CAN/CGA-B149.2.  
¡ADVERTENCIA!  
LA MALA INSTALACIÓN, LOS AJUSTES, LAS ALTERACIONES, EL  
SERVICIO DE REPARACIONES O EL MANTENIMIENTO PUEDEN CAUSAR  
DAÑOS EN LA PROPIEDAD, LESIONES O LA MUERTE. LEA CON CUIDADO  
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO  
Y
MANTENIMIENTO ANTES DE INSTALAR O DAR SERVICIO A ESTE EQUIPO.  
En la portada  
SM-35 con ruedecillas opcionales  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FREIDORA DE GAS DE LA SERIE  
SUPER MARATHON  
MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN  
TABLA DE MATERIAS  
PÁGINA  
PETICIÓN DE PIEZAS E INFORMACIÓN DE REPARACIONES  
INFORMACIÓN IMPORTANTE  
INSTALACIÓN  
FUNCIONAMIENTO DIARIO  
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  
DETECCIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLOS DE LA FREIDORA  
LISTA DE COMPONENTES Y NORMAS DE INSTALACIÓN  
APÉNDICE A: FILTRACIÓN  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
A.  
2
3
6
13  
15  
16  
18  
A-1  
1. PETICIÓN DE PIEZAS E INFORMACIÓN DE REPARACIONES  
1.1 PETICIÓN DE PIEZAS:  
1.2 INFORMACIÓN SOBRE  
SERVICIOS:  
Los clientes pueden pedirle piezas directamente  
a su distribuidor local autorizado de piezas de  
recambio (refacciones). Para obtener su  
dirección y número de teléfono, póngase en  
contacto con el Centro de Mantenimiento y  
Reparaciones que le corresponda o llame a la  
fábrica. La dirección y el número de teléfono de  
la fábrica se encuentran en la portada de este  
manual.  
Llame al número “800” que aparece en la  
portada de este manual para encontrar la  
ubicación del Centro de Mantenimiento y  
Reparaciones más cercano o póngase en  
contacto directamente con la fábrica. Dé  
siempre los modelos y los números de serie de  
su filtro y su freidora.  
Para ayudarle de modo más eficiente, se  
necesitará la información que sigue:  
Para acelerar su pedido, se requiere la siguiente  
información:  
Número de modelo  
Tipo  
Número de serie  
Tipo de gas  
Número de modelo  
Tipo  
Número de serie  
Tipo de gas  
Naturaleza del problema  
Número de pieza  
Cantidad necesaria  
Cualquier otra información que pueda ser útil  
para resolver sus problemas de reparaciones.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. INFORMACIÓN IMPORTANTE  
2.1 DESCRIPCIÓN: Las freidoras de gas  
Super Marathon de Dean son unidades  
que utilizan gas y son eficientes en  
energía, con diseño certificado por los  
2.3 PREINSTALACIÓN:  
a. EN GENERAL: Sólo un fontanero  
titulado deberá instalar cualquier  
equipo de combustión de gas.  
International  
(Servicios  
Approval  
Internacionales  
Services  
de  
1. Se deberá instalar una válvula  
manual de cierre de gas en la línea  
de suministro, antes de la  
freidora(s), por razones de  
seguridad y facilitación de futuras  
reparaciones.  
Aprobaciones) (AGA/ CGA) y NSF  
International, y se fabrica de conformidad  
con sus especificaciones básicas de  
rendimiento y aplicación.  
Todas  
completamente  
las  
unidades  
se  
envían  
con  
ensambladas  
2. Las freidoras por gas Super  
Marathon tienen controles de  
milivoltios que no requieren  
conexiones de energía eléctrica y  
no tienen un interruptor de  
ENCENDIDO/ APAGADO en el  
panel de control.  
accesorios embalados al interior del  
recipiente de freír. Todas las unidades se  
ajustan, prueban e inspeccionan en la  
fábrica, antes de su envío. En este manual  
se dan tamaños, pesos y tasas de entrada  
para todos los modelos.  
NOTA: El supervisor en el sitio tiene la  
responsabilidad de asegurarse de que  
los operadores sean conscientes de los  
peligros inherentes de la utilización de  
una freidora profunda con grasa, sobre  
todo de los aspectos de filtración de  
aceite, drenaje y limpieza de la  
freidora.  
b. HOLGURAS: La zona de la freidora  
se deberá mantener libre y alejada de  
todos los combustibles. Esta unidad  
tiene diseño certificado para las  
siguientes instalaciones:  
1. Usos distintos a los dom-sticos.  
2. Instalación en un suelo no  
combustible, equipada con patas  
regulables de 15 cm (6 pulgadas) o  
ruedecillas de 13 cm (5 pulgadas),  
que proporciona la fábrica.  
2.2 PLACA DE DATOS: Va adosada al panel  
interior de la puerta frontal. La  
información proporcionada incluye la  
entrada de BTU/hora de los quemadores,  
presión de gas de salida en pulgadas WC y  
si la unidad tiene orificios de gas natural o  
propano.  
3. Construcción de combustible con  
una holgura mínima de 15 cm (6  
pulgadas) de lado y 15 cm (6  
pulgadas) en la parte posterior, y  
equipada con patas regulables de 15  
cm (6 pulgadas) o ruedecillas de 13  
cm (5 pulgadas), que proporciona  
la fábrica.  
¡PELIGRO!  
LA FREIDORA SE DEBERÁ CONECTAR SÓLO AL  
TIPO DE GAS IDENTIFICADO EN LA PLACA DE  
NOMENCLATURA ADJUNTA.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
c. La instalación en los Estados Unidos  
deberá satisfacer lo siguiente:  
2.4 SUMINISTRO DE AIRE  
Y
VENTILACIÓN: Mantenga libre la  
zona en torno a la freidora para evitar  
obstruir la circulación de aire para la  
combustión y de ventilación, así como  
también para las tareas de reparaciones y  
mantenimiento. No use nunca el interior  
del mueble de la freidora para almacenar  
cosas.  
American National Standard Institute  
ANSI Z83.11  
American Gas Association  
8501 E. Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131  
National Electrical Code  
ANSI/NFPA #70  
American National Standard Institute  
1430 Broadway  
New York, NY 10018  
a. Una freidora comercial para servicio  
intenso deberá expulsar sus gases de  
combustión al exterior del edificio. Es  
esencial que una freidora profunda de  
grasa se sitúe bajo una campana  
NFPA Standards #96 and #211  
National Fire Protection Association  
470 Atlantic Avenue  
extractora eléctrica  
o
que se  
Boston, MA 02110  
proporcione un ventilador extractor  
situado en la pared, por encima de la  
freidora, puesto que las temperaturas  
de los gases de escape son de  
aproximadamente 427 a 538oC (800-  
1.000oF). Verifique los movimientos  
del aire durante la instalación. Los  
ventiladores extractores potentes en  
esa campana o en sistemas de aire  
d. Las instalaciones en el Canadá deberán  
satisfacer lo siguiente:  
Canadian Electric Code c22.1, part 1  
Canadian Standards Association  
178 Rexdale Blvd.  
Rexdale, ONT, M9W 1R3  
acondicionado  
producir ligeras corrientes de aire en  
la habitación.  
general  
pueden  
CAN 1-B149 Installation Codes  
Canadian Gas Association  
55 Scarsdale Road  
Don Mills, ONT, M3B 2R3  
b. No coloque la salida de tiro de la  
freidora directamente en el pleno de la  
e. LISTA DE COMPONENTES Y  
NORMAS DE INSTALACIÓN:  
Vea en el apéndice B una lista de  
diversos componentes que no son de  
cocción y que se proporcionan con  
frecuencia como parte de los equipos  
de servicios de alimentación y las  
normas aplicables.  
campana porque afectará  
combustión de gas de la freidora.  
a
la  
c. No almacene nada en repisas situadas  
por encima o detrás de la freidora. Las  
temperaturas de gases de escape  
pueden sobrepasar los 427 oC (800 oF)  
y dañar o fundir artículos almacenados  
encima de la freidora o detrás de ella.  
d. Se deberá mantener una distancia  
adecuada desde la salida de tiro de la  
freidora(s) y el borde inferior del  
banco de filtros. La norma 96 de  
NFPA establece que se deberá  
mantener "un mínimo de 45 cm (18  
pulgadas)" entre el tiro(s) y el borde  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
inferior del filtro de la campana de  
escape.  
e. Los filtros y las artesas de goteo  
deberán formar parte de cualquier  
campana industrial; pero se deberán  
consultar los códigos locales antes de  
construir e instalar cualquier tipo de  
campana. El sistema de conductos, la  
campana de escape y el banco de  
filtros se deberán limpiar de modo  
regular y mantenerse sin grasa.  
2.5 ALTITUD: El valor nominal de  
entrada de la freidora (en BTU/hora) es  
para elevaciones de 610 metros (2.000  
pies). Para altitudes mayores, la tasa se  
deberá reducir un cuatro por ciento (4%)  
por cada 305 metros (1.000 pies)  
adicionales sobre el nivel del mar.  
Se instalan en la fábrica los orificios  
correctos cuando se conoce la altitud de  
funcionamiento en el momento en que el  
cliente hace el pedido.  
2.6 RECEPCIÓN Y DESEMBALAJE:  
Asegúrese de que el embalaje esté en  
posición vertical. Haga sólo palanca en el  
exterior -sin martilleo- para retirar la caja  
de cartón. Verifique la freidora para ver si  
tiene daños visibles. Si se ha producido  
algún daño, no rechace el envío y póngase  
en contacto con la compañía de  
transportes. No se ponga en contacto con  
la fábrica.  
Retire, desembale, lave  
y
ponga  
temporalmente a un lado todos los  
accesorios enviados en el recipiente de la  
freidora.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. INSTALACIÓN  
c. Inserte el tornillo  
a
rosca en el  
acoplamiento de soporte de la pata.  
3.1 UBICACIÓN:  
a. Instalación inicial: Si se instala la freidora  
con patas, no la empuje para ajustar su  
posición. Utilice una plataforma o un gato  
para levantar ligeramente la freidora y  
colocarla donde se vaya a instalar.  
b. Reubicación de la freidora: Antes de  
reubicar una freidora instalada con patas,  
quite todo el peso de cada una de las patas  
antes de desplazar el dispositivo.  
INSTALACIÓN DE LA PATA EN  
EL CONJUNTO DE SOPORTE  
CORRESPONDIENTE  
Si se daña alguna pata durante el  
desplazamiento, póngase en contacto con  
su agente de servicios para la reparación  
o el reemplazo inmediato de dicha pata.  
d. Haga girar la pata en el sentido de las  
manecillas del reloj hasta que esté bien  
apretada a mano contra el conjunto de  
soporte correspondiente.  
PRECAUCIÓN  
ESTA FREIDORA PUEDE INCLINARSE  
Y
CAUSAR LESIONES PERSONALES SI NO SE  
SUJETA EN UNA POSICIÓN ESTACIONARIA.  
RETIRE TODA LA MANTECA ANTES DE  
DESPLAZAR LA FREIDORA, PORQUE PUEDE  
PROVOCAR QUEMADURAS GRAVES AL  
ENTRAR EN CONTACTO CON ELLA.  
e. Cuando ubique la freidora, hágala  
descender con suavidad a su posición para  
evitar que las patas y los componentes del  
equipo interno de montaje sufran un  
esfuerzo innecesario. Si es posible, use una  
plataforma o un gato para elevar la freidora  
y colocarla en su lugar. Si se inclina el  
dispositivo, podrán dañarse las patas.  
3.2 PATAS:  
a. Instale las patas (o las ruedecillas  
opcionales) cerca de donde se vaya a  
utilizar la freidora, puesto que ninguno de  
esos dispositivos es seguro para  
desplazamientos largos. La unidad no se  
puede montar sobre bordillos y se deberá  
equipar con las patas o las ruedecillas que  
se proporcionan.  
f. Proceda al paso 3.4, Nivelación, para  
asegurarse de que la freidora esté nivelada,  
antes de utilizarla.  
¡ADVERTENCIA!  
b. Después del desembalaje, use una  
plataforma o un gato para elevar la freidora  
unos treinta centímetros antes de instalar  
las patas.  
UNA FREIDORA DEBERÁ ESTAR NIVELADA  
ANTES DE LLENARLA DE ACEITE. SI ESTÁ  
DESNIVELADA,  
PODRÁ  
INCLINARSE,  
DESPLOMARSE Y CAUSARLE LESIONES AL  
OPERADOR  
APRIETE LA PATA A MANO  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.